User Guide

User Manual

Romanization of Japanese

Our database search system uses the rules shown in Table 1 below to Romanize Japanese.
当館のデータベースは、日本語のローマ字化の際、下の表1のルールを採用しています。

Notes:
  • When the same consonant are doubled, the first consonant will be converted to a small hiragana, "っ," called as Sokuon.
    e.g., nikki => にっき 
    同じ子音が2つ続く場合、1つめの子音は小さなひらがなの「っ」(促音)に変換されます。 例: nikki => にっき
    However, "nn" is an exception. It will be always "ん" and "n".  e.g., honnouji => ほんのうじ
    ただし「nn」は例外です。常に「ん」と「n」になります。 例: honnouji => ほんのうじ
  • Romanized notation of titles and author names provided in detailed information (bibliographic record) pages are being obtained by applying rules differ from Table 1.
    詳細情報(書誌レコード)ページで提供されるタイトルと著者名のローマ字表記は、表1とは異なるルールを適用することにより取得されています。
    For instance, "つれれぐさ" is written as "tsurezuregusa" not as "tureduregusa."
    たとえば、「つれれぐさ」は「tureduregusa」ではなく「tsurezuregusa」と表記されます。
    However, it does not affect at all obtaining search results using "Roman to Kana Conversion Support in Keyword Search" described in this page.
    しかし、それはこのページで説明されている「キーワード検索でのローマ字からかなへの変換サポート」を使用した検索結果の取得にはまったく影響しません。


Table 1. Roman to Kana Conversion Table 表1.かな-ローマ字変換テーブル
aiueo
kakikukekogagigugego
きゃきぃきゅきぇきょぎゃぎぃぎゅぎぇぎょ
kyakyikyukyekyogyagyigyugyegyo
sasishisusesozazijizuzezo
しゃしゅしぇしょじゃじぃじゅじぇじょ
shashusheshozyazyizyuzyezyo
jajujejo
jyajyijyujyejyo
tatichitutsutetodadidudedo
ちゃちぃちゅちぇちょぢゃぢぃぢゅぢぇぢょ
tyatyityutyetyodyadyidyudyedyo
chachuchecho
つぁつぃつぇつぉ
tsatsitsetso
てゃてぃてゅてぇてょでゃでぃでゅでぇでょ
thathithuthethodhadhidhudhedho
naninuneno
にゃにぃにゅにぇにょ
nyanyinyunyenyo
hahihufuhehobabibubebo
papipupepo
ひゃひぃひゅひぇひょびゃびぃびゅびぇびょ
hyahyihyuhyehyobyabyibyubyebyo
ぴゃぴぃぴゅぴぇぴょ
pyapyipyupyepyo
ふぁふぃふぇふぉ
fafifefo
mamimumemo
みゃみぃみゅみぇみょ
myamyimyumyemyo
yayuyo
rarirurero
りゃりぃりゅりぇりょ
ryaryiryuryeryo
wawiwewo
nn'
xaxixuxexo
xwaxtsuxtu
xyaxyuxyo
-

Copyright © National Institute of Japanese Literature